Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The rest of us drank Dr Pepper and Tecate beer and watched a towering dust devil do a slow hula out by the trailer homes.
The film begins in Pampa, Tex., in 1936 with a towering dust storm riding in on 75-mile-an-hour winds.
Towering dust devil filmed in Arizona Jump to media player A local journalist spotted the phenomenon that occurs quite often in Arizona, but rarely at this size.
The rover also happened upon a variety of meteorites, spotted a towering dust devil and even watched comet Siding Spring as it streaked through the Martian sky.
It sent back images of a towering dust devil sweeping across the landscape, took photos of comet Siding Spring as it streaked through the Martian sky, and became the first robot to spot a meteorite on another planet.
Similar(55)
I could still remember the feeling of white tower dust in my mouth.
The collapse of the trade center towers blasted dust and ash, some of which contained asbestos or other potentially harmful materials, across a wide area of the city, including parts of Brooklyn.
The bull was unimpressed, charging towards us before stopping in a cloud of red dust, towering over the 4x4 vehicle.
Motionless at the edge of the ravine, they were miles from the city and the wide flat river that snaked into the glow, where the sun smoldered in a towering heap of dust like a cloud bank.
BBC weather's Ian Fergusson: "Strong winds from the west can bring extensive amounts of sand and dust to the circuit at any time, but the most severe, sudden and dangerous sandstorms - known as Haboobs in Arabic - are caused by downdraft winds rushing forwards across the desert from approaching thunderstorms, kicking-up vast, towering walls of dust up to 100km (62 miles) wide.
It is in the powder of shattered communities that anti-politics swirls, raising towering dust-devils of demagoguery and extremism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com