Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
His black-on-black Twin Tower cover for The New Yorker was an instant classic.
Similar(59)
S is for Skyfarming, which is why you will see a nine-metre tower covered with edible plants at Chelsea this year.
Much of the 17th-century structure that once stood there is gone, though its ornate 108-foot gopuram (tower), covered in sculptured gods, has been rebuilt.
The 10 works, to be shown on plots around the fair, will include eerily realistic silicon rubber animals, complete with built-in respiratory systems, by Shen Shaomin, who is represented by Hong Kong's Osage Gallery; Tatsuo Miyajima's six-meter, or 20-foot, mirrored tower covered in LED lights; and Yin Xiuzhen's shipping container refigured as a round-cut diamond.
The measurement in the tower covers a period from July 2014 to July 2015.
Gonbad-e Kāvus tower covers these conditions, so studying the effects of ground motion on the structure, applying "acceleration response spectrum" and "site specific design spectrum" is mandatory.
And the towers cover a broader area than shorter, land-based instruments like so-called flux towers that measure how many tons of CO2 flow in and out of a specific plot of land, roughly within a square kilometer.
Spiegelman, however, resigned from the magazine soon after the 11 September attacks (he and Mouly created the New Yorker's remarkable Twin Towers cover – a black rectangle in which the towers are picked out in silhouette in a very slightly darker shade – together).
The ship sported two non-rotating sloped towers, covered with armor.
Two elevator towers covered in grids of glass, inset, stand like command posts over the entrance's crystalline cubes.
Having succeeded with their pilot, Gram Power is on pace to reach 20,000 homes and have 100 telecom towers covered with solar panels for generation in the next year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com