Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "towards a certain direction" is correct and usable in written English
It is used to indicate motion in a specific direction, and can be used in a variety of contexts. For example, you could say, "The group of students walked down the street towards a certain direction."
Exact(4)
The basic idea of DB is that a set of nodes in wireless networks act as a virtual antenna array and then form a beam towards a certain direction to collaboratively transmit a signal.
Inspired by [19], Directional BSS [20] was proposed to serve as a blocking matrix (BM) when using a different constraint for the opposite purpose: this constraint forces essentially a spatial null towards a certain direction in order to suppress the target source and to preserve the interfering and noise components.
It is rather a combination of conditions which characterise a specific situation that may lead the decision towards a certain direction.
Movement regulation are white and tell drivers if they need to stay/shift lanes, merge, or keep towards a certain direction.
Similar(56)
Others have provided supporting evidence showing Math1-driven differentiation toward a certain direction.
In order to explain which knowledge, norms and values are offered, the analysis in the paper concentrates on those actions that, in the specific activities in the exergames, steer people in a certain direction towards the kind of healthy citizen they ought to be or become (Rose 1999).
"That pushes him in a certain direction.
You're already being framed in a certain direction".
"We really had to do a certain direction," he said.
You see how stand-up audiences respond to certain rhythms, and that takes you in a certain direction.
A lot of these discussions are moving in a certain direction.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com