Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The development of catheters with strong inflatable balloons constructed toward their end and along the line of the catheter has greatly changed cardiac surgery.
Tom Ehman, BMW Oracle's spokesman and rules adviser, said: "The only goal post moving we've done is toward their end of their field".
The point, according to the official website, is to show children "the value of their education, helping them discover the power and possibilities associated with a balanced work and family life, and providing them an opportunity to share how they envision the future and begin steps toward their end goals".
Target guiding leads random walkers move toward their end points, while self-avoiding prevents them from taking roundabout routes.
The method establishes a level of confidence in PBPK models directed toward their end use (i.e., fit for purpose) and assesses three fundamental aspects: biological basis, reliability in terms of uncertainty/sensitivity analyses, and comparison of simulations with observed data.
Similar(55)
Some things, however such as natural bodies lack intelligence and are thus incapable of directing themselves toward their ends.
Something must be the first or prime mover, the first efficient cause, the necessary ground of contingent beings, the supreme perfection that imperfect beings approach, and the intelligent guide of natural things toward their ends.
African lives in the Western media are skewed toward their ends in statistical catastrophe, as if a continent with more than 50 countries were reducible to one vast, tangled necropolis.
Visitors just off trains marched toward their West End hotels, bags in hand or thrown over the shoulder.
If you do look at them, try to keep your eyes toward their hind end and avoid eye contact as much as possible.
But you've removed their ability to follow you throughout your day, persuasively manipulating your attention toward their own ends.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com