Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Mr Brand will swan around and tout long-discredited, even conspiratorial theories about the City of London, and "who owns politicians" – but actually he had very little to give tonight.
He wrote: "Mr Brand will swan around and tout long-discredited, even conspiratorial, theories about the City of London, and 'who owns politicians' - but actually he had very little to give".
New York magazine touted Long Branch as an ideal spot for Manhattanites to get a "dose of sand and sea" and still get home for dinner.
Conservatives who once touted long prison sentences for both violent and non-violent crime now urge lawmakers to find a better balance.
My favorite Mad ad parody was a sendup of the long-running ad series touting long-running Maytag washing machines.
The e-commerce site, built and maintained by the Friends of Long Island Heritage, sells about 100 products that tout Long Island, ranging from pure kitsch to hard-to-find scholarly books about Long Island's role in the development of aviation, according to Gerald Kessler, the group's president.
I am most concerned when companies tout their long track records of dividend payouts.
Les programmes scolaires contribuent significativement à établir des habitudes pouvant sauver la vie et qui seront pratiquées tout au long de la vie.
On s'est employé à dégager des enseignements tout au long du déploiement de l'outil, au fil des interactions avec les partenaires et les participants au programme de formation ainsi que pendant l'examen des constatations ayant émané de l'évaluation du programme.
Ticket touting has long been hotly debated, and earlier this year the government reluctantly agreed to change the law.
He touted his long history in the district, his moderate views and his strong backing for veterans and border security.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com