Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
He then stepped it up to "Tournament" level, and again it gave away its queen.
And he has been doing this at tournament level, before spectators, since the age some children start tee ball.
He finds that at "Tournament" level he casually beat his machine, as, if he keeps his wits about him, the machine sooner or later makes some weird move.
The Football Association's director of elite development, Dan Ashworth, has said England's record at tournament level this summer is "not good enough" and underlined the scale of the task he faces at St George's Park.
An end to the service let The men's game has banned service lets at the challenger tournament level on a trial basis for the first three months of 2013.
KH: Yes we do use the arcade data as a reference a lot of times but we don't see it as a problem because it's a good reference point and it's empirical that when you have hardcore gamers in the arcade, you're not going to get somebody's grandmother playing it against a tournament level player (laughs).
Similar(47)
Van Auken said that while Little League teams have been disqualified at district and state tournament levels in the past, no team has ever been sent home from the Little League World Series after arriving.
There are now around fifteen hundred active tournament-level Scrabble players in North America, according to Thevenot.
When you witness tournament-level cheerleaders, you see an athlete's drive and willingness to face spine-smashing injury.
Their father, a good tournament-level player, tried to teach Magnus and Ellen to play when they were 5 and 6, but neither showed much interest.
The industry is considered somewhat recession-proof, as families eager to provide their children with tournament-level competition are using the trips as vacations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com