Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The Panthers were more direct in their N.C.A.A. tournament assessment.
Similar(59)
Photograph: Mario Tama/Getty Images 7.34pm BST Croatia tactics: "There are few nations that love playmakers as much as Croatia," writes Michael in his pre-tournament assessment.
It's good to read someone being scalding about tournament bonus schemes, "360-degree assessment", public‑sector outsourcing and neoliberal labour markets from the point of view of psychology rather than ideology or economics.
A first World Cup win would represent the progress that Suarez seeks, but it is hard to disagree with the bookmakers' assessment of Honduras as tournament outsiders.
"Unions and tournament organisers can access the Head Injury Assessment process for elite competitions, subject to World Rugby's player welfare tournament standards criteria being met.
An evolutionary search is coded using the genetic operators; namely selection by tournament, two-point crossover, mutation and random assessment of population for multi-cycle loading pattern (LP) optimisation.
She finds that the different payment schemes appeal to different types of subjects: risk-loving subjects with a high self-assessment tend to choose the tournament; however, in contrast to previous studies, creative subjects do not tend to choose the tournament more often than the fixed payment.
The findings may also help prepare medical professionals for injury assessment and management at youth rugby union tournaments.
Sakho, 25, withdrew from the squad before the tournament and Senegal were told he could not fly to them for assessment because of his injury.
In public, though, he is adamant regarding what his personal assessment would be if his career were to finish after this tournament.
And although they went down bravely to the eventual winners, Australia, in the quarter-final of the tournament that came to the Welsh back yard, 'fair enough,' was the prevailing assessment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com