Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
That match, on a terrible pitch between Australia and France, was, like the rest of the tournament, a bit dull.
The women's defending champion, Svetlana Kuznetsova, opened the tournament a bit sleepily but quickly extinguished any thoughts of a nightmarish upset.
Not only would this address the concerns of players and the worries of managers and owners, it would also give the tournament a bit of breathing room in the sports calendar.
With Maria Sharapova now on the list of the aggrieved, it spices up the tournament a bit, Greg Couch writes on Foxsports.com, but Howard Bryant writes on ESPN.com that it has illuminated Williams's tendency to blame others for her blunders, although she has been forced to take a bit more responsibility for these.
Argentina come in to the tournament a bit under-cooked, they only played Wales and English Premiership side Worcester as preparation and have only played 19 Tests since the last World Cup.
That's right: those damn horns from the Conferderations Cup are back (but you can turn them off if you want. I actually like the horns, it helps give the tournament a bit of local flavor.
Similar(54)
The women's tournament had a bit of what the men's lacked with No. 3 St.
There is also the potential to reach the latter stages of the tournament given a bit of luck with injuries.
Parisians protect their rights and their greenery, and for people who live near Roland Garros, the tournament is a bit like the rich neighbor who insists on expanding his mansion and improving his view without worrying about the sightlines of others.
If you're someone like Andrews or Adams, dragging a trailer of horses from one festival to another for 10 months of the year, the notion that a beautiful suit of armor would get you an all-expenses-paid trip to an exclusive European tournament is a bit hard to swallow.
The tournament loses a bit for his absence".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com