Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The capital is famous for art in a way it has never been before, and tourists flow ceaselessly through its galleries.
Let American dollars and tourists flow freely into Cuba and his tyranny would soon collapse.M.HEYNELLBarcelonaDestroying IraqSIR Admittedly Saddam Hussein is a despot.
B1 Tourists Flow to Hudson Valley Tourism officials say that after years of getting lost between the hyperkinesis of New York City and the tranquility of New England, the Hudson Valley seems to have arrived.
Thousands of tourists flow through the market every day, sampling gourmet food from the UK and around the globe at more than 100 shops, stalls and restaurants, alongside a handful of traditional market traders still selling fruit and veg.
Similar(56)
The resorts have certainly tried to do their part to keep the tourists flowing.
To get more students and tourists flowing between the world's two most-populous countries should surely be possible.
Crowd-control techniques borrowed from theme parks get tourists flowing through a complex designed not by architects, but by theatrical set designers who shared Ludwig's obsession with Wagnerian opera and medieval knights.
Allan Zeman, chairman of Lan Kwai Fong Group which manages the district, told the BBC that businesses within LKF generally see a 20% boost to their revenues in the month of October, from the extra tourists flowing through Hong Kong during China's Golden Week.
Stephen is set up with a pair of drums outside Marble Arch, where a constant stream of tourists flows onto Oxford Street.
As tourists flowed in and out of the TCL Chinese Theatre in Hollywood on Thursday afternoon, it was easy to spot J. Cole fans once the smartphones and headphones quickly started to outnumber digital cameras. .
This may be due to high numbers of tourists flowing and expansion of hotels as compared to Addis Ababa, thus making young women and men engage in commercial sex.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com