Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Coating deposition alleviates the low toughness issue, but the requirement for a high-temperature anneal degrades the mechanical properties of conventional engineering substrates.
In this paper we present an overview of research on NiAl processing and indicate methods that are promising in solving the low fracture toughness issue at room temperature.
Similar(58)
This involves France's consistent toughness on the issue.
Falconer, the shadow justice secretary, said he was horrified by the headline on the piece, and his own article had never implied Cooper or Kendall's gender or toughness were at issue.
By shifting the issue from toughness to managerial competence, Mr Davis has drawn blood from the government without harming his own party.
As for this issue, fracture toughness deteriorates by the change in tensile properties of the steel materials by the dynamic and/or cyclic strain, and it is thought that fracture was initiated from weld defects.
Jonathan Martin's toughness is not at issue.
Mr. Pitt and his chief accountant, Robert K. Herdman, have surprised some in the accounting industry by their toughness on specific accounting issues when companies have tried to persuade the commission's staff to bless clever but misleading accounting tactics.
The authors' main aim was an in-depth study of the issue of fracture toughness of metakaolinite modified concretes, the problem not investigated to a great extent so far.
When Mothers Need to Prove Their Toughness Getting back to the issue of Mothers Day for Peace, were Juliet Ward Howe's notions (or hopes) about women just over-romantic?
Next, researchers plan to test the silk for strength, as natural silks offer advantages over synthetics in terms of toughness, processing efficiency, and environmental issues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com