Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Mr. Feinberg is compassionate, tough, legally creative, highly persuasive and politically shrewd.
But it was also a result of some tough and creative negotiations.
According to the acclaimed photographer and director – who has not only worked with Johansson on a number of occasions, but has also shot for Oxfam in the Congo and in Kenya – the power of a far-right pro-Israeli lobby within the US makes it increasingly tough for creative artists to take the ethical high ground in favour of Palestinians.
The 28-year-old is joint second favourite to be the leading try-scorer in his first Super League season, and in the top 20 to be named Man of Steel – just behind Hodgson and his elder brother, Michael, a tough and creative hooker who will be starting his fourth season with the Wolves.
But the tough and creative 22-year-old from Hull set up the try that completed Jamie Lyon's 23-minute hat-trick with a delicate left-foot kick, then showed impressive pace to lay on a second for Paul Wellens midway through the second half.
It's tough for creatives in networks that are very risk averse: It's like walking on eggshells.
When times get tough, designers get creative and flamboyant escapism is often the order of the day.
Charity finance is tough but a creative team who are encouraged to try new ideas and who are allowed to fail at times can take it on.
The Newsnight ad, published on the BBC's website, reads: "After a period of intense external and internal scrutiny and challenge Newsnight is looking for a tough, innovative and creative individual with sound editorial judgment to be the next editor".
It can be tough to be creative and technical, even though both skills are a contemporary requirement for the design inclined.
Which can be tough for the creative types.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com