Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is a tough cause to fight in a country that has the second highest rate of executions in the world, after China.
Similar(58)
That's not terrible for a guy who makes even his most ardent supporters wonder if he's willing to fight for tough causes.
Get busy, now this is a tough one cause being busy was probably with that person.
But it's a tough subject, causing some serious debate.
Next stunned the City in late March when it slashed sales forecasts for the year and predicted tough trading caused by the slowing economy and falling consumer confidence.
He singled out as "utterly false" Mr. Romney's claim that Mr. Reagan's tough reputation caused Iran to release the American hostages just as he became president; in fact, the Carter administration had negotiated their release.
After many a tough loss caused by the Mets' combustible pitching staff, Rick Peterson has returned to his Manhattan apartment building, grabbed a few items and headed to the roof.
"Let's invite those candidates in who are bold enough to take on the tough challenges caused by an out-of-touch, out-of-control centralized government," she said, "and those who are humble enough to admit that they need you and they have seen the light".
The consternation his promise of a tougher line caused on the Palestinian side was compounded by his initial refusal to meet Arafat face to face and by the severe economic hardship caused by the ongoing internal closure, which had prevented thousands of Palestinians from going to their jobs in Israel.
Currently, rehabilitation and preservation actions cause tough pressures to cities, which lead to serious damages on urban natural landscapes.
But we must have the courage to tackle the tough issues that cause us problems — the toughest being the issues of race.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com