Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
It may help bring back memories; it promotes introspection, it can be a touchstone, it can be grounding".
Three years after Hong Kong's reversion to Chinese sovereignty, Tiananmen Square is no longer the emotional touchstone it once was.
If you look at people under 30, that is not their touchstone, it is not wrapped up around feminism and women's rights".
Mr. Haigh acknowledged that the Reisz film was a touchstone — it also spanned a weekend and concerned "characters trying to deal with the social climate of their time," he said — and Glen is in some ways a modern gay version of Albert Finney's original angry young man.
Emotion is another Elderkin touchstone: it seeps through the screen in many of his projects, whether it's West and Travis Scott's video for Piss on Your Grave, an angry anthem belted out in the middle of a picturesque forest, or that Beats by Dre advert with LeBron James which perfectly captures the King's will to win.
A 1977 sound piece by Jack Goldstein is one touchstone: it's there but not there.
Similar(50)
A contemporary riff on "La Dolce Vita," among other cinematic and literary touchstones, it stars a fantastic Toni Servillo as Jep Gambardella, a Rome journalist.
Conspicuously inspired by John Cassavetes's "Killing of a Chinese Bookie," among other touchstones, it is a sincere and inspired meditation on art and creation, but in a loose, funny key.
Considering these broad touchstones, it's not surprising that Holter doesn't belong to any one music scene or sound, which means that she plays gigs at techno shrines such as Berlin's Berghain, performs with an orchestra, and collaborates with psych-folker Linda Perhacs.
Did you know that in a game of cultural touchstones, it's only a gesture or two that takes us from this: To this: To this: "We do not live in the sort of universe in which simple lineal control is possible.
There are no previous touchstones; it's all new and impactful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com