Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
He made impassioned speeches against slavery, helped fugitive slaves to escape, and wrote an abolitionist tract, A Letter to the People of the United States Touching the Matter of Slavery (1848).
Similar(59)
But this column has no intention of touching the issue, no matter how rocky the state it is in.
When he first talked to me about it, I thought he was filled with absolute insanity, just for wanting to touch the subject matter.
Touching the consumer no matter whether they are outside, at the store, in home or at point of purchase is crucial for brand absorption.
The long passages about his 41 attempts – "Forty-one Shots" was the original Chinese title, changed to the lively Pow! – again read as a desperate measure to prolong the novel without touching the heart of the matter.
Should he decide later to touch the tricky matter of selection, it could then be thornier still.
I won't touch the delicate matter of whether Dench and Broadbent were paid the same for Iris, but I believe that Eyre above all, and the cast after him, would attest to the fact (or is it the hope?) that they were all equals.
Trump consistently touches "the factual matter itself" when he reinterprets the present and when he misrepresents the past.
As the political theorist Hannah Arendt noted, "Even if we admit that every generation has the right to write its own history, we admit no more than that it has the right to rearrange the facts in accordance with its own perspective; we don't admit the right to touch the factual matter itself".
He made the connection in the hope that such shared ground would assist in the matter of touching the van driver for a few coins.
Touching the cool, moist grey matter of the cortex, for instance, Aristotle assumed that the brain's main function was to chill the passions erupting from the heart – which he considered the seat of the soul.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com