Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In the latest message, Bin Laden also touched on the row over alleged kickbacks paid to Saudi officials as part of the multibillion dollar al-Yamamah arms deal with Britain.
For weeks, Romney has played down the scale of Salt Lake City's opening ceremony in comparison to Sydney's, while touching on a message of substance over style.
It touches on the framing of messages with a practical application of negotiation tactics.
His message touched on a lengthy list of challenges, but his appearance here could simply be boiled down to this: Barack Hussein Obama was standing on the podium in this Muslim capital as the American president.
StockTwits is like cocaine for hard core traders, They started long ago with just a filtered stream of Twitter messages that touched on stocks.
One of the most interesting aspects of the talk touched on the future of an internal messaging system that Automattic's far-flung workforce of 400-plus employees relies on, and that Automattic is considering commercializing, according to Mullenweg.
The Roman Catholic Archbishop of Cardiff, the Most Reverend George Stack, also touched on the theme of conflict in the Middle East in his Christmas message.
Speaking of Mr. Perry's NALEO address, Ms. Flores said the governor "did well on his message about the economy but he didn't touch on the other issue".
Meanwhile, Mr Haines's teenage daughter, Bethany, wrote on a Facebook page dedicated to him: "I was really touched by the messages of support during this hard time," and said her father "would be really touched and grateful".
And at times, the president's speech was an echo and a distillation of his standard policy messages, touching on health care, education and alternative energy sources.
I am deeply touched by reading the messages posted here on the BBC.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com