Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Co-writer and director Ferzan Ozpetek, who made the equally poignant and touching Loose Cannons, spins a sprightly yarn from a tragicomic tale laced with engaging character vignettes and deft tonal shifts.
Similar(59)
They smell like a safari!" · "I like the way you touch my skin it's gentle, as though you were touching a loose eyelash or someone you don't plan on seeing again".
As personnel policies go, this was a touch loose.
"It was a very unusual scenario," McDowell said, "where I've got a small branch behind my ball with a leaf attached to it, and in the process of addressing my ball I grazed the top of the leaf, and I'm deemed to have touched a loose impediment in a hazard, which is a two-shot penalty".
The Cowboys' Leon Lett inadvertently touched the loose ball before the Dolphins' Jeff Dellenbach pounced on it.
"Glow & Behold" is the band's second album, and it's a touch looser and less mannered than its debut, which means Yuck is become a real band, not just a spot-on imitation of one.
But Scotland hit back almost immediately with their first home try for four matches, full-back Hogg sending up a hopeful high kick and touching down the loose ball.
But the injury-hit Warriors made a dream start, even so, Smith's deputy Powell touching down a loose ball as the visitors spilled Blake Green's high kick to the corner, before Huddersfield wide man Murphy collected Danny Brough's grubber to restore parity.
This paper proposes the grouser mechanism to detect immediate information at the first touching of loose soil.
He has this innate ability to keep everyone warm and loose and touching the ball".
Welliver draws on her experience with Doug Varone and Trisha Brown, arranging a fine cast, including Kayvon Pourazar, into a loose narrative touching on death.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com