Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(59)
Douglas N. Daft, the chairman and chief executive, told analysts during a conference call, "I'm happy with the improving trends in the business, and to see and feel and touch the improvement in the mindset of our people around the world".
Residential building improvements are touching record highs.These improved economic conditions are all helping to boost confidence.
A couple of percentage points aren't going to touch the improvements in pay and infrastructure that are needed.
Also new is perspective warp, which lets you alter the perspective of just one part of your image without touching the rest, and improvements to the Content-Aware features of Photoshop that can blend gradient-filled areas to make them a lot easier to work into the existing background of a photo.
Translation: touching our tax break will undermine any improvement in the housing market.
One improvement the company is already planning is software to create the effects of scratching or touching and rocking a turntable.
I have noticed, however, that when I bend at the waist, I can touch my toes now, an improvement of an inch or so.
In 2030, I hope that we can look back and affirm that indeed we have reached the health goal, and that the greatest advance of the SDGs was to ensure that the progress and improvement in health touched everyone, everywhere.
In a statement, Alcon co-CEOs Broderick Johnson and Andrew Kosove said, "We're thrilled to partner with 'Chicken Soup for the Soul,' the world-renowned brand that has become synonymous with inspiration and life improvement and has touched hundreds of millions of readers through the power of storytelling.
The front is entirely made up of the shiny, seven-inch-long capacitive touch screen, an improvement over the original Aakash, which had a resistive touch screen.
One study in Norway touched on this issue by investigating quality improvement activities of first-line leaders in long-term care [ 56].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com