Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
It was a touching idea, and as it turned out, an absolutely brilliant one.
It was a touching idea to include many Piatigorsky students in playing, teaching and speaking roles throughout the festival but perhaps unwise to feature some of them so prominently in the final concert.
The audience is waiting for a climactic transformation scene, or non-transformation scene, or a scene which nails that fascinating and touching idea of a lobster and a lobster's mysterious destiny.
Similar(54)
Buffets throw out a lot of food, and another, only lightly touched idea is Costco's and Wal-marts.
The Haken Continuum Fingerboard ($3,390 to $5,290), the Doepfer R2M Midi Ribbon Controller ($299) and the Persephone from Monster Synths ($1,499 to $1,699) have pushed the one-touch idea, each featuring a long rectangular pad or ribbon that is manipulated by running a finger across its surface.
Our own Rebecca Keegan spoke to Beckinsale recently, and it's an engaging read, touching on ideas of how audiences pigeonhole performers and what those performers can do to play with our perceptions of them.
"I think that the only reason that he took me in his lab is that nobody else wanted to touch this idea," he recalled.
As for the future, he wouldn't even touch the idea of going public at some point, saying it was too soon to say.
"You can smell, see and touch an idea that has been executed with letterpress".
The real subject of the work is American utopianism, a double-edged phenomenon that in Mr. Queenland's light-touch, idea-rich art retains its prickly complexity.
After popcorning out-of-touch ideas like Fireball and Four Loko around, we finally settled on Casamigos tequila because George Clooney recently sold the company for a billion dollars and he looks kinda douchey in the ads for it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com