Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
"In another case, it's about groping and fondling and touching against a woman's will".
In the clip, he approaches his love interest in a parking lot, dipping both shoulders as he boxes her in — without touching — against a yellow car.
There's one called Invigilator, for example, and it's a spindle-thin framework, like an upright, slightly wonky goal, just touching against a wall.
This device patented by a German scientist, Ferdinand Braun, in 1899 was made of a single metal wire, fondly called a cat's whisker, touching against a semiconductor crystal.
Similar(56)
The Lower Manhattan skyline rises up, seeming close enough to touch, against a backdrop of clouds; tugboats push barges to and fro; cars and trucks race underneath on the cantilevered Brooklyn-Queens Expressway. Brooklyn-Queens Expressway
Ford did come to provide an element of the control that had been lacking this month, prepared to kick to touch against a side that only had a lineout success rate of 64% on its own throw in Italy this month.
Near Field Communications (NFC) technology allows small amounts data to be exchanged when enabled devices are tapped or held closely together or one device is touched against an NFC tag.
The Munster pack in general seem to have upped their intensity, touching against Toulouse heights of old, combining a ferocious pace with an error-free discipline.
The charges were announced after the MP was questioned yesterday on suspicion of indecent assault and sexual touching against two men in their 20s.
The FFV had been taken with the feet in 10° external rotation, and toes touching against the vertical table.
This is because haptic-auditory conjunctions (e.g. touching an object against a surface) tend to be produced by our own actions (Tajadura-Jimenez, Valjamae, Toshima, Kimura, Tsakiris & Kitagawa, 2012), while visual-auditory conjunctions are often caused by external events.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com