Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
C. Hybrid (audio + touch) output Participants were then asked to rate different combinations of audio and vibration-based outputs for conveying navigation directions and the distance to the obstacle.
Similar(59)
Developers will also be able to access the Watch's accelerometer and Taptic Engine, opening the door for apps with motion control and touch-based output.
Developers will also be able to access the Watch's accelerometer and Taptic Engine, opening the door for apps with motion control and touch-based output.
But DuoSkin has a major difference: using gold metal leaf a material that's cheap, skin-friendly, and robust for everyday wear we made three types of on-skin interfaces: sensing touch input, displaying output, and wireless communication.
Using gold metal leaf, a material that is cheap, skin-friendly, and robust for everyday wear, we demonstrate three types of on-skin interfaces: sensing touch input, displaying output, and wireless communication.
B. Touch (vibration-based) output 90% of the participants indicated that they would like to receive a vibration-based warning for detected obstacles.
This Java code can access to all the features of the mobile device (usually a mobile phone), such as screen, touch input, audio output.
Granted, consumers do not cross-shop bawdy Detroit muscle against bespoke European land-missiles, yet some true-to-life comparisons underline just how stellar a value Chrysler's fire-breathing feline is – and the financial chasms that must be bridged to otherwise touch its tremendous output.
The Wii U features a controller with an embedded touch screen and output 1080p high-definition graphics; it is fully backward-compatible with Wii games and peripherals for the Wii.
The peak was in 2006, when output touched 70 million barrels a day.
The faster decline in output touched both services and manufacturing; all sectors except agriculture contracted in the quarter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com