Your English writing platform
Discover Ludwig"touch on briefly" is a grammatically correct phrase that can be used in written English.
It is typically used to indicate that a subject or topic should be only touched upon or mentioned briefly, as opposed to being discussed in detail. For example: "Let's touch on briefly the issue of climate change before moving onto other topics."
Similar(59)
(GP 11) "A concern regarding their weight, and if they have co-morbidities, we definitely touch on that briefly".
Ms. Quinn also spoke to The Times last week about her struggles with bulimia and alcoholism, subjects touched on briefly in the book.
The issue of contraception can be touched on briefly here.
Finally, recommended studies on fatigue of forging die steels are touched on briefly.
Finally, though there are connections between them (touched on briefly in Section 4.4 below), EC should be distinguished from the general semantical-linguistic approach, or cluster of theses, called "contextualism," which sees 'context' as central in one or another way to certain fundamental semantic issues, most centrally meaning itself.
Other members of the Romney-Netanyahu billionaire entourage were touched on briefly in the Times account.
Now, you also did that cover of Nick Cave's "Straight To You" that we touched on briefly earlier.
Why viral functions are more sensitive to glucosidase inhibition than are host functions is becoming appreciated and touched on briefly below.
For example, at the University of Birmingham the concept of HRQoL is touched on briefly in sessions on chronic illness and palliative care, and students are encouraged to discuss the ethical implications of quality adjusted life years in NHS resource allocation, but have limited formal opportunity to develop a deeper understanding.
(Mutation-selection balance is a more mainstream term for the "non-linear adaptation" argument touched on above and briefly by the authors in the Introduction).
I'm just going to touch on Wurkpal briefly.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com