Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I breast-stroked with a touch of difficulty given his added weight but made it, aware that I was being watched by a cluster of Euro-babes on the other raft.
Similar(59)
Yet there was a touch of wariness about the difficulties of finding £50,000 a year from kirk congregations from Arnott on Monday, when he said: It is crucial that the Scottish community stands together to ensure that no vulnerable Scot in London is without the support they need.
Gaborik had a particular stretch of difficulty, twice making weak touch passes that short-circuited Rangers rushes and resulted in Washington counterattacks.
That was seared into Mr. Bush's thinking by the experience of his father, who was defeated in 1992 after Bill Clinton cast him as out of touch with the difficulties of working people during the slump that ended in 1991.
Apart from a touch of writer's block, and difficulties over complex income tax liabilities, these were golden years for him.
A combination of two SIQR questions ("tenderness to touch" and "difficulty sitting for 45 minutes") plus pain in the lower back, neck, hands and arms may be useful in the construction of clinical questionnaires designed for patients with musculoskeletal pain.
A combination of two SIQR questions ("tenderness to touch" and "difficulty sitting for 45 minutes") plus pain in four locations (lower back, neck, hands and arms) identified the correct diagnosis in 97% of patients.
"The degree of difficulty in creating a space that size!" he added, a touch of awe in his voice.
Subjective ratings of difficulty, confidence, and preference provided strong support for the use of a touch pad device rather than a mouse.
This paper provides evaluations of in-situ and laboratory tests on materials for existing unreinforced masonry structures and, in particular, touches upon the difficulty of interpreting the results of NDE tests.
Degree of difficulty: 8.5.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com