Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "touch number" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in a specific context, such as referring to a number associated with a touch interface or a contact number for reaching someone. Example: "Please provide the touch number for the customer service hotline so I can reach them easily."
Exact(1)
(e-f) Touch adaptation in function of touch number.
Similar(59)
Medieval Christian theologians asked the question, "Does God exist?" in a similar sense to the philosophical question about mathematics, "Do numbers exist?" We cannot see or touch God, but neither can we see or touch numbers, which are essentially abstract concepts inspired by our sensory experience.
The result is statistics that previously were unavailable, like individual player touches, number of passes and to whom, and number of balls won and lost.
Tara Crichlow is funny as a hyper-enthusiastic radio show caller and Savina Vega (Buttafly) stands out in a touching number about the surprising humanity of parents.
There is a touching number sung by John-Andrew Morrison, who also directed, as one of the first 11 slaves brought here by the Dutch.
Mr. Ebert wrote that a "touching number of viewers offered to send us money directly," and that a Kickstarter fund-raising campaign was being considered.
In the setting of the device, circled numbers were laid out fixed on the liquid crystal display screen, and the touched number was immediately deleted and a new one added each time a subject touched a number.
For a personal touch, use number stencils, and paint your house numbers on it.
With many traditional single-dial locks, you don't have to touch the number exactly but instead can be within a range of about two numbers.
The Supreme Court decision also "doesn't touch" a number of managed care lawsuits in state courts, said Edith Kallas, a partner in Milberg, Weiss, Bershad, Hynes & Lerach in New York.
In fact the iPod Touch was number 3 (ahead of phones like the Motorola Droid).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com