Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"The struggle is totally indigenous," said Maj. Gen. Nasirullah Babar, interior minister under Benazir Bhutto, the former Pakistani prime minister.
The Japanese castle was a totally indigenous architectural form that developed in the 16th and early 17th centuries, a by-product of the hostile military conditions that existed in Japan from the time of the Ōnin War and in the following 100 years.
Now, there is no such thing as a totally indigenous product.
Similar(57)
Or is it wholly indigenous?
"If I decided to totally claim another Indigenous culture's stories and rewrite them, it wouldn't matter that I was also Indigenous," he said.
But they prompted the British National Party to make a rare foray into ecology, calling the signal crayfish "the Mike Tyson of crayfish... a diseased, psychotic, evil, illegal immigrant colonist [that] totally devastates the indigenous environment".
Was there a way for Rowling to write a history of magic in North America without writing this "History of Magic in North America," without either appropriating the culture of, or totally erasing, the Indigenous peoples who make up most of the history of the continent?
"It had to be totally kosher with the Indigenous people – it's not on for me to plant something on their home without their permission," says Munro. "The work is an expression of my excitement and joy and nothing more than that".
He observed the customs of indigenous inhabitants: how totally naked women could still exhibit modesty; how Indians hunted birds (with curare-tipped darts fired from ten-foot-long blowpipes, a technique that he tried but failed to master).
Also you have to consider the authorship, and that we are the first sketch show totally and completely written by Indigenous and Torres Strait Islander people.
All Nahuan languages are indigenous to Mesoamerica.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com