Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
With a bit more (totally hard and not at-all-trivial) work, it's easy to imagine a system like this being used in live entertainment.
But Jaffe didn't take a totally hard line against animal personhood as a concept.
You don't really get totally hard, but you certainly don't ever relax either.
Of course, there can be no totally hard and fast rules – the "no" vote in the recent Italian referendum was characterised by some as a rejection of the political establishment by young voters, for example, although the complex and often conflicting narratives that decided that vote don't make for easy comparisons.
Of course, there can be no totally hard and fast rules – the "no" vote in the recent Italian referendum was characterised by some as a rejection of the political establishment by young voters, for example, although the complex and often conflicting narratives that decided that vote don't make for easy comparisons. .
When they are still warm they will not be totally hard, so touching them could damage the surface.
Similar(53)
Yeah, it's going to be totally hard-core rock 'n' roll, a super exciting Metallica concert with this crazy narrative mixed into it.
It also led to a music video by the band Kingsley Flood, featuring 7-year-olds who manage to be both totally hard-core and totally adorable — a feat few full-grown actors could accomplish.
"To be able to cook on the open fire, the old-fashioned way, with rustic recipes and food that's not processed, we all adore it," Ms. Martel said, "but Charlie is totally hard-wired for it".
There are totally five hard exams in the case.
I've been trying to scrub any traces of Valley Girl from my speech since I moved to New York, but it's like, totally way harder than anyone thinks, you know?" "My pre-school boyfriend, Alex.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com