Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "totally extraneous" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is completely unnecessary or irrelevant to the context. Example: "The additional details in the report were totally extraneous and did not contribute to the main argument."
Exact(5)
His spokesman said the ultra-conservative's comments were "totally extraneous" to the revoking of the excommunication.
A bouncing walk for the trio seemed so totally extraneous that one realized that there was considerable coherence to a piece that otherwise seemed simply a suite of dances to Chopin.
After Rod and Nicky have slugged out several identical choruses, Beck comes in for his solo, stopping the entire band to play a totally extraneous riff, and then producing assorted gabbles and screeches, finally dive-bombing into a minor conflagration at the bottom of the neck before leading it back into the next verse.
In explaining his love for Goodfellas, Anthony Bourdain zeroes in on this technique: "I think one of the things that's really interesting about this film is how every time you start to like Henry, and when we find ourselves rooting for what is essentially a murderous psychopath, they'll throw in some totally extraneous casual racism that they could have easily done without.
Extracurricular involvement, leadership roles, and other types of outstanding achievement may be important to you personally and may tell the readers about you, or it may be totally extraneous.
Similar(51)
These were stripped down and totally elegant, like a vintage car with what low-rider enthusiasts call a "shave job" — all extraneous hardware and chrome is removed from the car, which is then covered in putty and sanded down to its purest shape.
All extraneous at this stage.
Meanwhile, all extraneous detail is stripped away.
Condoms must be used with all extraneous sexual partners.
Erase all extraneous lines within the image.
Remove all the extraneous stuff.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com