Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
They'll be totally enthralled".
I cannot have been the only one who was less than totally enthralled upon seeing photos, on Tuesday evening, of people wearing headsets made by Oculus VR.
If the appearance of the Grand Inquisitor (Daniel Sumegi) isn't quite the coup it could be, by then the dramatic trajectory is so clear that the production has the audience totally enthralled.
Our class of girls, incipient feminists, was totally enthralled by Miss Kay's account of how the clerks tittered and nudged each other: a female desiring to discuss the details of a gas bill!
By Vauhini Vara March 26 , 2014I cannot have been the only one who was less than totally enthralled upon seeing photos, on Tuesday evening, of people wearing headsets made by Oculus VR.
It was my job to make sure the cameraman's cables didn't get tangled up, so I was right at the very front of the church on a little cushion, probably as close to Amy Winehouse as you could have gotten, and I was totally enthralled.
Similar(45)
So Russert rubs Karen Tumulty's article about how woefully unprepared the Clinton team was for the primary season because they were all totally unaware about how caucuses worked and completely enthralled with the fleet-fingered sorcery of Georgetown's Warlock Prince Mark Penn, in his face.
"I was completely enthralled by the story.
I was immediately and completely enthralled.
I went into Reaching For the Moon as blind as could be, having never heard of Elizabeth Bishop, her poetry, Lota de Macedo Soares, or the creation of Flamengo Park, and I left totally curious and enthralled by all of it, and excited to read more of Bishop's poetry.
"I didn't even think of him as totally racist, but he was enthralled by a borderline racist nationalist movement," said Vincent Boissoneault, a student in international relations at Laval University.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com