Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"We are now able to bring social music discovery to the exploding mobile market while staying focused on providing a music retail experience that is totally community-driven".
The townspeople of the Borough are a totally dysfunctional community, fuelled by religious bigotry, who have singled out Grimes as their scapegoat.
He continues, "The Irish created an unregulated, totally anarchistic community currency matrix.
"It gave me this completely and totally different community than I would ever get through my academic life," she says.
The concert inspired the pair; MacKaye later admitted, "It blew my mind because I saw for the first time this huge, totally invisible community that had gathered together for this tribal event.
Witnesses counted hundreds of dead bodies on one stretch of road in Mozambique and spoke of many "absolutely, totally obliterated" communities, while plantation workers in Zimbabwe said they believed 1,000 people to be beneath the rubble in one devastated village alone.
He goes back to his Machiavellian way of making decisions totally absent of community involvement".
"We're in danger of becoming a totally middle-aged community," said Howard Roe, senior vice president of the First National Bank of Manning and one of the leaders of the revitalization efforts.
Dan loathed it, describing the locale as "that totally sterile golf community in which your mother feeds our kids popsicles for breakfast and I'm forbidden to cook".
"So you've got the law enforcement community totally engaged in a variety of investigations," he said, "some of which, unfortunately, lead them down a false path".
The city of 150,000's mayor, Brian Loughmiller, told reporters that he does not believe "any one incident, any one individual, can totally define the community as a whole now or for the next year or for the next 10 years".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com