Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
He and his sibling were encouraged by their mother to "be totally carried away by how we played".
And, he said, "I'm sure there would be at least one person up there" -- he gestured at the convention center -- "who will step back and say, 'Have we been totally carried away with what we do?' ".
The partial minutes of the brigade's 1970 meetings are in Brownmiller's papers, at Harvard's Schlesinger Library: Feb. 1, 1970: A motion passed: "All actions initiated by 'our' group and totally carried out by us, should be credited to our name and not identified with the greater group as a whole".
I can get totally carried away thinking about the infinite personalization possibilities if Facebook and Kayak were to come together.
This paper analyzes the performance of a real-time sound source localization system whose processing is totally carried out on a GPU.
A set of basis vectors is generated and transformation on to the subspace spanned by these vectors is then performed in such a way that the time-stepping dynamic analysis is totally carried out within the subspace.
Similar(52)
No single element can totally carry an otherwise shaky package.
Because Buy of the Day is sure she could totally carry off a flamingo print, right?
Daniels' direction totally carries the video, which clearly required a lot of on-point coordination and planning to execute.
Warner says that he doesn't know how badly it will impact early voting in Virginia but the point is that Obama is doing great in Virginia and he'll totally carry the state (but they've already had to cancel a rally that he was going to attend).
"Here's this one little product that everyone wants and it's totally being carried by word of mouth," said Linda Arroz, a stylist and publicist in Hollywood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com