Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
For the purpose of enabling each State to furnish financial assistance, as far as practicable under the conditions in such State, to needy individuals eighteen years of age and older who are permanently and totally disabled, there is hereby authorized to be appropriated for each fiscal year a sum sufficient to carry out the purposes of this subchapter.
Kingelez billed himself "a designer, an architect, a sculptor, engineer, artist". He needed to be all of these things – as well as a savvy urban scavenger – because his work was totally unofficial, neither commissioned nor authorized.
A point that seems totally overlooked is that the only one authorized to provide employers with a tip credit is the U.S. Secretary of Labor.
Money authorized for one specific, legitimate governmental purpose cannot be used for a totally different, unrelated purpose".
An associate at his organization, Americans for Tax Reform, speaking without attribution because he is not authorized to discuss the matter, said that rumors about a potty-talk pledge were totally untrue.
"He's smart, interesting, intellectually curious, has great ideas journalistically, totally committed to the craft and to finding a business solution," said the staffer, who is not authorized to speak publicy.
But one Airbus official, who was not authorized to speak on the record, conceded that, international agreements aside, "commercial jet sales are not totally decoupled from political relationship building".
Thatcher authorized her release.
Who authorized these payments?
In August, Atlantis authorized surgery.
A Western diplomat in Abuja, who was not authorized to speak on the record, described Nigeria's speeded-up electoral efforts as "a disaster in the making" and said the country was "totally unprepared for a general election".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com