Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"The policy response, in its totality, has been very aggressive," he said, "and I think ensures that the recovery will evolve into a self-sustaining expansion early in 2011".
Assessing Priestley's works as a totality has been difficult for scholars because of his wide-ranging interests.
Similar(58)
7. It is often held that the idea of a totality of everything has been shown to be incoherent by Russell's paradox.
"When I look back on this year in its totality then it has been a really good year, with two mini-slumps in November and one after the Champions Cup semi-final against Clermont.
No, not in the numbers of those killed or maimed, but in the broad totality of what has been lost to us for no gain.
"I think the totality of the policy response has been excellent," he tells me after our panel has finished.
"You have to consider the totality of the data that has been presented, not how one study was reported," said Ms. Thorsgaard.
These varying issues need to be further studied in the context of the totality of urban environments, incorporating what has been learned from other disciplines, such as economics and sociology, as well as highlighting some of the more successful inner city policy interventions, which may provide examples for communities working to improve their health.
The evocation of DNA spirals -- life's totality -- is unavoidable, but once one has been soothed by the pulsing numbers for a moment or two, the strongest impulse may be simply to turn around and follow the exit signs back toward daylight.
Still, the totality of so many losses of established gay businesses has been felt.
"They should be very nervous, they should be very concerned, because the information that has been put out right now is not the totality of our knowledge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com