Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
For other quarterly-clinic cohorts at the clinic (i.e. patients registered in previous 3-month periods), aggregated follow-up information such as the total number of retained registrants, the total number of patients who remain adherent to ART, and totals regarding side effects.
But he listed a number of conditions, including "the preservation of each side's intellectual property, the demilitarization of space and total transparency regarding missile defense".
62% of the total variance regarding the prediction of the user's overall preference towards creative web sites was explained by significant factors.
On their CrowdJustice page, the Abraharts said they are demanding a "full and fearless investigation … total transparency regarding the availability of support for vulnerable students and to ensure that any findings are acted upon".
Figure 11 presents the variable behavior of the total costs regarding the variation of parameter ρ d in the certain and uncertain states of the suggested model.
It's free, open to anyone and provides participants with a total freedom regarding content, medium, and aesthetic.
After the meeting ended Monday evening, Ayrault, who had promised "total transparency" regarding Syria, told journalists the attack could not go "without a response".
Therefore, they were included as PBR in this analysis, and 27 amino acids in total were regarded as PBR.
24 comments were made in total with regards to Hospice A. 7 comments praised the service and 17 criticised.
However, an analysis of nonparticipants showed the present sample to be fairly representative of the total population regarding most CV disorders and drug intake (Lind et al. 2005).
We tested whether the genotyped subsample differed from the total sample regarding sex, clinical range, birth country parents, and Social Economic Status (SES).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com