Your English writing platform
Discover Ludwig"total receivables" is correct and usable in written English.
You can use it whenever you need to refer to all the amounts of money that are owed to someone. For example: "The company's total receivables amounted to $200,000."
Exact(4)
That's against $454 million in total receivables.
Its Visa account holders have a super-prime average credit score and account for 90% of total receivables.
Accounts behind 180 days or more, or in default and unlikely to ever get paid, fell to 0.71percentt of total receivables in July, from 0.73percentt in June, according to PayNet, which provides risk-management tools to the commercial lending industry.
Accounts behind 180 days or more, or in default and unlikely to ever get paid, fell to 0.68percentt of total receivables in August, from 0.70percentt in July, according to PayNet, which provides risk-management tools to the commercial lending industry.
Similar(56)
What's left is the total of receivables in Household's existing operations — and that figure was off 1.5% in the first six months of this year.
Keep a record of each category for incomes and expenses from day one so sort and total: Invoices (receivables) billed to your customers - file in numerical order, most recent on top.
For example, if the percentage calculated above is 91 percent, and the total accounts receivable balance is $200,000, then net accounts receivable are (.91 * 200,000) or $182,000.
The deal raises Citigroup's total managed card receivables to nearly $169 billion; MBNA, the next largest, has a $107 billion portfolio.
That sum comes to half of Providian's total credit card receivables.
The total loan portfolio, including receivables from credit cards, grew 39percenttoto 161.4 billion reais, from 116.2 billion in December 2006.
Then estimate the payables period by doing that same calculation, but substituting average payables for receivables and total purchases for sales.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com