Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It was validated in Canada by comparing the total readiness score with nominal caregiver ratings of either able or not able to cope with transfer.
The discovery of great poses, movements, action sequences and cute moments is going to be all down to your attentiveness to your subject and having a total readiness to grab the video camera at any time when your kitten does things that you know are going to make great film.
Similar(58)
RTC scores can be used to assign drinkers to one of three stages of change (precontemplation, contemplation, or action), and a total readiness-to-change score can also be derived.
Some restaurants telegraph their state of near-but-not-total-readiness with an introductory phase of reduced prices.
There is full readiness".
Air Force senior leaders testified on the current state of the total force readiness before the House Armed Services Committee in Washington, D.C., March 22 , 2017
To ensure total future-readiness, an upcoming firmware update is scheduled to be available in the fall for 3D capability in the new Blu-ray players.
And to ensure total "future-readiness," the glasses are adjustable to adapt to future standards – updating the system to learn new IR codes is simple via USB through the built-in Monster Vision update portal.
From an adult perspective, "Let's Go Read," with its total focus on reading readiness, can be too methodical and unrelenting as it works through basic letter-sound and letter-word associations.
The Global Services & Support segment provides customers with mission readiness through total support solutions.
Descriptive analysis (mean, SD, corrected item-total correlation) of the Readiness for Interprofessional Learning Scale – German (RIPLS-D) was performed for item characteristics and Cronbach's Alpha was calculated for internal consistency of overall and subscales of the RIPLS-D.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com