Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "total number of items" is correct and usable in written English.
It is typically used to express the exact amount of something that is being referred to. Example sentence: The inventory file showed the total number of items in the store was 500.
Exact(60)
In their critiques, students might consider if the standard contains perishable or evaporable items, the total number of items used, and the possibility for error if others repeated their "recipes".
A participant's score was the total number of items solved correctly.
Length of transaction i.e. total number of items transaction consists of.
The total number of items in the resulting word index is approximately 12 M.
4,000,000: total number of items in IMVU's virtual goods catalog, making it the world's largest.
We also calculated a quality score defined as the total number of items categorized as 'Yes' among 14 items.
These booklets were linked by booklet 3, with about 50%% overlap from the total number of items (linking items).
Aside from how long you've been a Reader user, Google is now telling you the total number of items you've read all time.
It comprises four items with Likert-type responses and is corrected by summing the points obtained and then dividing them by the total number of items.
Recall (R) is the number of correctly classified items over the total number of items that belong to a given class.
Thus, the switching point can take values (updelta_{p} = 1, ldots,I), where I is the total number of items in the test.
More suggestions(15)
total number of sections
overall number of items
total number of properties
total number of lines
total number of materials
total availability of items
total number of material
quantity number of items
total number of article
total number of property
total number of articles
total number of dots
total amount of items
total number of subjects
total cost of items
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com