Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
For the safety of visitors, they should at least have a total moratorium on guns throughout South Africa while the World Cup is on.
Conservationists argue the legalised trade creates loopholes for the illegal trade and are pushing for a total moratorium on the ivory trade in the United States.
The deal calls for 3,000 temporary workers to be made full employees, with regular pay and benefits, and for what the U.A.W. has labeled a "total moratorium on outsourcing".
G.M. also agreed to invest in 16 American factories, in a step that the U.A.W.'s president, Ron Gettelfinger, called "unprecedented product guarantees" and "a total moratorium on outsourcing".
They suggested that it might even be necessary to impose a total "moratorium on the commercial exploitation of traditional knowledge of genetic resources" until a more equitable system could be created.
A report issued 18 September by the American Association for the Advancement of Science AAASS, publisher of Science) has called for a total moratorium on attempts to cure genetic diseases by altering the genome in ways that would be passed from one generation to the next.
Similar(54)
The green party sought a total temporary moratorium of the practice last year in the Bundestag, but its proposal was rejected.
A short-term measure has been employed in the Long Island hamlet of Oyster Bay, where a total demolition moratorium is in effect until the fall.
With more than 30 wells covered by the moratorium, the total hit could theoretically come to 30,000 people.
"There is this perception that we are asking (for the) total lifting of the moratorium, that is not the case," Japan's commissioner to the IWC, Joji Morishita told delegates.
In recent months, Senator Sam Brownback, the Kansas Republican who is leading the fight against cloning in the Senate, has floated the idea of a moratorium instead of a total ban.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com