Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(35)
Once again, a total lack of understanding.
It spotlights their total lack of understanding about disability in general.
There was a total lack of understanding of free markets and the stock dived in value".
It shows a total lack of understanding and compassion for the issues.
It just exposes a total lack of understanding of the media environment".
The Mayor said the city workers who took part had "demonstrated a total lack of understanding" of the oath of office they took.
Similar(25)
But it's depressing, personally depressing, seeing where this island's heading, the total lack of compassion and understanding from our leaders There is nothing there at all, they're absolutely cold".
'This is the symmetry: that there is a total ignorance of the other, on both sides, and a total lack of curiosity towards understanding the point of view of the other even without agreeing with it.' Into this un-intelligence comes what Barenboim calls 'the principle of intelligent orchestral playing in any context'.
The report is damning: there was a total lack of clarity, and shared understanding, about the conditions under which different kinds of checks could be suspended, and under whose authority.
He criticised the plausibility of the villains, the poor special effects of the alien and the incompetency of the Torchwood team, describing the episode as containing a "total lack of consistency" and "a total lack of basic understanding of what Torchwood are supposed to be capable of".
Total lack of perspective.
More suggestions(15)
total lack of respect
total lack of research
total lack of employee
total lack of contact
total lack of success
total lack of inhibition
total lack of leadership
total lack of marketplace
total lack of innocence
total lack of curiosity
total lack of fear
total lack of concern
total lack of transparency
total lack of hope
total lack of management
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com