Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In my life-long innovative ed-tech projects, especially in my recent work with Globaloria, I've been confronting daily the issue of trying to fit an innovative total-immersion learning experience into the confines of a closely-managed, structured-by-the-hour U.S. school system and its buildings.
"Everywhere you look, in total immersion, you see and hear conditions in the camp.
This allows for a more intensive, total immersion experience, including significant peer learning.
If you do not know how a film set is run, look around your local area and see if you can be a Production Assistant on set and learn by total immersion.
"There must be total immersion for youngsters," read his campaign policy paper on education.
Total immersion is the best way to learn a new language.
Total immersion is a great way to learn languages and if you want to try the same trick for bioinformatics, you could do worse than spending some time at the European Bioinformatics Institute (EBI).
It had only taken him a few months to learn Portuguese with total immersion, and he made traveling abroad seem not only possible, but also a piece of cake.
All participants remain in their existing jobs and organizations, but over the next 15 months they will meet regularly in small coaching circles, as well as in five whole-group workshops for 3-5 days each, progressing on a journey from total immersion to e deep reflection and learning by doing.
Ed Cooke and Ben Whately, Memrise's co-founders, met at the University of Oxford, after which Whately went to live in China to learn the language through total immersion.
Though harsh in other respects, prison would be an excellent place to learn a foreign language — total immersion, and you'd have the new slang before it even hit the streets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com