Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The medical inflation rate that should be used is not the annual rate, but rather the total since the enactment of the law.
However, the creation of new formal institutions (layering) and enforcement actors´ development of new everyday practices (creative re-enactment) counteracts a total erosion of institutionalized labor standards.
It is true that total trade generally improves after the enactment of a trade agreement, but not always as a result of additional high-value exports from Mexican firms.
Other more unusual condition codes used include 'big game use outside the UK' (15 licences), re-enactment and theatrical use (51 in total), weapons on display in Orange Halls (1 licence), shark shooting (1) and underwater research (1).
The total number of Grade 11 student participants in that enactment had been 99 (34 from School A, 32 from School B, and 33 from School C).
The total number of Grade 11 student participants in this enactment was 98 (35 from School A, 32 from School B, and 31 from School C).
In 1637 the Star Chamber issued its most drastic decree, which confirmed previous enactments, laid down detailed licensing procedures, reduced the total number of printers to 23, and prescribed severe penalties for offenses.
Mr. Kahn, drawing on considerable gifts of persuasion and media insight, led the struggle for enactment of the Airline Deregulation Act of 1978, the first total dismantling of a federal regulatory regime since the 1930s.
But the mercantilist enactments had many features favourable to the colonies, and in total effect they were far from harsh.
In July, after its enactment, the Sicilian government asked the Cleveland museum for loan fees totaling roughly $260,000 to keep those two works in the show.
President-elect Barack Obama and Congressional Democrats are laying the groundwork for quick enactment in January of a giant, two-year economic rescue package that will total about a half-trillion dollars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com