Exact(2)
Therefore, the total amount of test words was 150 (6 pairs × 25 words) in subjective evaluation.
Figure 3 presents the total amount of test cases generated by BETA for each combination criteria, classified in infeasible and positive and negative feasible test cases.
Similar(58)
P-values were adjusted for multiple testing using Bonferroni correction by multiplying the nominal p-values with 12, which is the total amount of tests used in this study.
The total amount of the test feed consumed by each toddler per day ranged from 540 to 720 mL with 180 mL per feeding.
Three different geometrical parameters of the cones have been considered: the wall thickness (3 different values), the cone angle (3 different values) and the minor internal diameter (3 different values) and a total amount of 25 tests have been performed for each loading conditions.
Relative quantification of mRNA levels was performed after normalization of the total amount of cDNA tested to an 18 S RNA endogenous reference.
Relative quantification of the steady-state target mRNA levels was calculated after normalization of the total amount of cDNA tested to the 18S, and mRNA expressions in liver from SHAM were arbitrary set at one.
The total amount of TiO2 per test vessel was the same in the spiked food and spiked soil experiments.
The maximum number of assays giving a significant signal represents 24% of the total amount of miRNA assays tested (Table 2).
From the analysis of the total amount of blood cultures tested, it was shown that the direct smear method always showed significantly better results compared to identification directly from positive blood cultures (all methods), p ≤ 0.001.
Unlike luciferase reporter assay, which measures the total amount of luciferase activity in test wells, fluorescence protein assay reveals data of individual cells in differentiation assay, where the cell population is not homogeneous [23].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com