Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(56)
Behind him are shelves of books with broken spines and loose pages and torn covers.
Ripped and torn, its cover was splattered with tomato sauce, as if it had been shot in the heart.
Madonna's 'Virgin Tour' had torn the cover off Pittsburgh's sexuality".
The building must be disassembled more than torn down, covered in an airtight tarp to contain the asbestos and other contaminants that have made the building unusable.
The Manton portrait, on the other hand, sat for years in musty storage, its canvas torn and covered with dirt, according to a 1980 conservator's report.
Searches of cells became more thorough and audits of tools in workshops and knives in kitchens more careful.As well as firearms, the Whitemoor runaways had bolt-cutters, a Stanley knife, an improvised torch and ropes fashioned from string and torn mattress covers.
The authors identified 31 types of causes of workarounds, such as unreadable medication barcodes (crinkled, smudged, torn, missing, covered by another label); malfunctioning scanners; unreadable or missing patient identification wristbands (chewed, soaked, missing); nonbarcoded medications; failing batteries; uncertain wireless connectivity; emergencies.
The Cubs have a number of top prospects that are currently at the Triple-A level, including top prospect Javier Baez, who is struggling mightily after tearing the cover off the ball in spring training.
It is best to use fairly new masking tape, to make sure it won't tear the cover when the tape is removed eventually.
I soon missed the record and glared at the books: Golding's The Inheritors, its back cover torn; a flinty, bone-dry biography of Scott from the library of some posh school; and Alan Paton's Cry, The Beloved Country.
"They told me I tore the cover off the ball," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com