Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "tore to" is not correct and does not make sense in written English
It seems to be a fragment and lacks context to determine its intended meaning. Example: "He tore to pieces the letter he received."
Exact(10)
The captain tore to the touchline to engulf Houllier in a bear hug and, with that, Levski were broken.
Scowling like a snapping turtle, she sat waiting for illogical remarks, which she then gently but firmly tore to bits.
The water, as it crossed the sill from the Mississippi's level to the Atchafalaya's, tore to white shreds in the deafening turbulence of a great new falls, from lip to basin the construction of the Corps.
These draperies were moulded from cardboard that had been protecting the statue but that one of his dogs tore to shreds: he decided to make the torn cardboard part of the design.
"Seven months after the downfall of Hosni Mubarak's regime, Egyptian protesters tore to shreds the Israeli flag, a symbol of peace between Egypt and its eastern neighbor, after 31 years," Aluf Benn, the editor in chief of the left-leaning Israeli newspaper Haaretz, wrote Saturday.
Also, it coupled this commentary on race with one on gender when Daddy Pope tore to shreds the idea of the status of "First Lady" as a prize.
Similar(50)
His legs torn to pieces.
His pants were torn to shreds.
Aw, brings a tear to the eye!
"It brought a tear to my eye.
We get torn to pieces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com