Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
This particular doubt, after 20 or so years, and despite significant changes in both domestic and international legal systems, nevertheless retains its topicality; it even appears to gain in pertinence in the light of advances in the biomedical sciences.
For all the piece's topicality, it still has the rushed feeling of briskly potted fiction.
Research in focus groups of men and women for the review says this coverage "appears to be highly influential, with the result that the whole industry has gained both currency and topicality; it is no longer a 'taboo' subject, particularly for women.
Give the current topicality it would also be interesting to relate the ongoing very large outbreak (about 700 fatalities) to the presented analyses.
Similar(56)
Gross's collection had an unintended topicality to it when it was published last November, with news headlines telling stories of flooding in Cumbria.
"Accidentally on Purpose," with its matching sets of friends for Billie and Zack, its bland jokes, its lack of any sort of topicality, its Jenna Elfman, feels as if it could have been on any time in the last two decades.
But its very topicality made it hard to appraise.
It has the merit of topicality, since it was based on the real-life case of Mother Sawyer who was hanged at Tyburn as a witch.
The English language does not have a suffix that you can add to a name to indicate topicality, so it might make less sense for you to call your work 'the Captain Jimmy-iad," but you could take a leaf out of Medieval poetry and call it 'the Song of X,' or 'The Tale of X.' Your title has to invoke the grandeur of your poem.
Its very topicality would ensure it did not last.
Spiky dialogue animates the play, Mezzanotte's moving performance substantiates it, and the D.I.Y. termination lends it topicality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com