Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
A former producer at MGM, who worked with Sammy Davis, Jr., and masterminded the much-sampled Michael Viner's Incredible Bongo Band, Viner prides himself on topical fare.
There are glancing detours into more usual topical fare: President Bush's encounter with a pretzel, American imperialism, British-American culture clashes, and racists, a group he describes as being less polite than smokers.
Rome, who was mostly known for lighter comic and topical fare (he got his start with the "Pins and Needles" revue), unleashed his inner romantic in this, his most accomplished Broadway score, which often sounds much like a vintage operetta.
Oskar Eustis, the artistic director of the Public, played a central role in shepherding "No Place" into production less than a year after it was commissioned, partly because it was so topical and partly because Mr. Lipton's outlook runs counter to most topical fare.
He writes the relentlessly funny "Kickspit Underground Rock Festival" sketches, along with all of the standard topical fare.
Similar(55)
His monologue, however, remains standard fare, mostly banal topical jokes delivered in between familiar manic tics, like his string-pulling dance or his overreactions to ordinary audience responses.
His lighter fare did not hesitate to touch upon topical issues, drawing analogies between a football game and patriotism, or chewing gum and diplomacy and economic relations with Mexico.
Every successive release has seen him expanding his sonic palette – the baroque instrumentation of 2012's Put Your back N 2 It, Too Bright's laser-guided electronics and threatening atmospheres from 2014 – and the topical breadth of his lyrics have widened accordingly, less centred towards explicitly personal fare.
Topical, huh?
Topical thriller?
Mmm, topical.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com