Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Individual pieces can be visually gripping but there are series, too, that provide topical breadth to a specific theme.
Although he straddles a wide topical breadth in his paintings, the interactions between indigenous peoples and their colonizers is certainly Monkman's topic of choice, appearing at a much higher frequency than anything else.
Every successive release has seen him expanding his sonic palette – the baroque instrumentation of 2012's Put Your back N 2 It, Too Bright's laser-guided electronics and threatening atmospheres from 2014 – and the topical breadth of his lyrics have widened accordingly, less centred towards explicitly personal fare.
Similar(57)
The breadth of Weber's topical interests is apparent in the depth of his social theory: Many of Weber's works famous today were collected, revised and published posthumously.
In glaucoma research, Robin et al. [ 41] used electronic monitoring of topical ocular hypotensives to capture a breadth of measures not possible with simple observations of prescription fills, including dosing errors, coverage as measured by daily adherence to scheduled times of administration, intervals or gaps between doses, and percent of doses actually taken.
He covers a remarkable breadth of topics.
The breadth of mucosal changes induced by tenofovir indicates that its safety over longer-term topical use should be carefully monitored.
Our results illustrate that SAP has a breadth of innovative activity spread over the three-tier software engineering architecture and a lack of topical repetition indicative of limited depth.
The potency and breadth of HIV neutralization revives hopes of clinical application of catalytic anti-421 433 anti-421 433otherapeutIgsasd topimmunotherapeuticreandntopical
You need breadth.
Topical, huh?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com