Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Afrikan Boy (pictured here iPod battling with MIA) picked up a 'Top slogan T-shirt' award.
Similar(59)
One of the IQA's top slogans?
Despite a small British wince at the over-the-top slogan "Don't worry… we've got your butt covered!", I like these jeans very much.
And where the Tories are exacerbating it by engaging in a global race to the bottom, Mr Miliband wants Britain to "win the race to the top" (a slogan repeated ad nauseam).
The ballot paper carries at the top a slogan by the leader of the 1979 revolution and the first Supreme Leader of the Islamic Republic of Iran, Ayatollah Ruhollah Khomeini, which reads: "What matters is the vote of the people".
Alongside such compulsory model uniform as skinny jeans, Converse and leather biker jackets, Delevingne's wardrobe is bursting with crop-tops, shorts, slogan T-shirts and slouchy beanies.
AdAge says it's one of the top ten slogans of the 20th century.
My daughter's wardrobe is crammed with acid-green tops, orange slogans with baffling captions, pink ruffled skirts and 50p knickers in jolly colours.
But the rally was not without undertones: the burning torches evocative of the scenes portrayed by Leni Riefenstahl in Triumph of the Will, her 1934 propaganda documentary about the Nuremberg rallies; the hooded tops with slogans such as Weisse Willen (the will of whites); the banners referring to the "bombing holocaust"; or indeed the red, white and black flags waved during the Third Reich.
Bearded Euros (still) wearing fedoras and scarves around their necks, muscle men in tank tops with slogans like "Detroit Hustles Harder," and girls with glitter butts and wristbands stacked seven-layers deep all stand dead-eyed under the blistering sun, nodding along out of sheer force of habit to the robotic drum kicks leaking out of the venue.
For clothes, you probably will want to wear, cute mini dresses, and hot pink tank tops with slogans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com