Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
The twin towers loom into view, in the completed series, out of shockingly gorgeous light-blue backgrounds, before disappearing, at each painting's top, in clouds of billowing grey, while small metallic streaks – denoting planes, or media, or violence, or perhaps just paint – blur as they hurtle across the canvas.
Similar(59)
At the outset of our trip, travelling up Ullswater on board the Raven, came the first view of the fells – the tops shrouded in cloud but with shafts of light.
It is also found that the adjacency effect of the double layered cloud is greater than that of single layer cloud (the top layer cloud of the layered cloud is dominant in this case).
The unburned smoke boils up until it reaches oxygen, then bursts into gigantic flames on the top of its cloud of smoke in the sky.
His head protrudes through a hole in the top and great white clouds of fresh seawater steam curl out of the box and around his neck, like a frilly collar.
Several parts of the second layer top in ICAS match the cloud top of the third cloud layer in the radar lidar profile, although there are parts that deviate greatly.
After the teacher called Spears, she emerged at the top of the staircase in a cloud of smoke, wearing a top and white stretch pants, to perform a short dance mix of "...Baby One More Time".
Cloud tops continued to cool in the system's eyewall late on October 1, with cloud tops in the eye of the system warming.
A rainstorm is made up of thousands of xylophone notes that start high in the top clouds and deepen in pitch as they migrate to the lower clouds.
As shown in Figure 9, the Doppler RADAR shows a squall line of more than 600 km in length and the top of the cloud reached altitudes of up to 18 km.
The high reflective nature of both snow and cloud tops in the visible part of the electromagnetic spectrum, makes cloud indistinguishable from snow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com