Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
However, specific design guidelines and performance assessment tools will need to be developed for long-duration, long-distance missions.
It is now widely accepted that these tools will need to be DNA-based assays (in contrast to identification at the species level, where biochemical based assays are still widely used, even though very powerful 16S DNA sequence databases exist).
Professional 3D authoring tools will need to become more cost-efficient.
These tools will need to work from mobile, considering 75percentt of Twitter users access the service from their small screens.
Vernick believes GDPR will likely have a big impact when it comes to a feature like iPhone X-enabled facial tracking — saying developers making use of Apple's tools will need to be sure they have "proper disclosures" and "proper consent" from users or they could risk being in breach of the incoming law.
Teacher training in digital tools will need to keep apace with these other forms of support, and groups like Code.org, a nonprofit founded in 2013, offer technology trainings to teachers and their students.
Similar(42)
"No tool will need to be handed to a robot by a scrub nurse," he said.
A collective problem solving tool will need to appeal to contributors with the appropriate skills, experiences, creativity and insight.
We anticipate that the cost estimation tool will need a formal description language for expressing both the deployment description of the consumer's application and the provider's pricing policies.
However, the study findings indicate that the tool will need substantial adjustments to capture important dimensions and perspectives.
Consequently, the use of autoantibodies as a diagnostic tool will need multiplexing, to reach sufficient sensitivity and specificity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com