Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Moreover, the comprehensive assessment by validated patient-oriented tools warranted comparisons with age and sex-matched norms, thus mitigating the lack of a control population.
Similar(59)
Omnibus assessment tools warrant critical attention, especially since they are important in research not least in epidemiologic studies because they provide prevalence figures in a population, make it possible to discern trends, and provide proxies for clinical diagnoses in scientific studies.
Even if it is true that the combination of probation and a suspended sentence was a law enforcement tool for dealing with low-level offenders, Justice Ginsburg said, "it does not follow that preservation of that tool warrants the reduction of the Sixth Amendment's domain" that she found would result from overturning the Alabama court.
However, this combination appears to be a potential tool warranting further development for the control of vectors and management of insecticide resistance in malaria-endemic areas.
Different computational methods capture different aspects that define why a gene is essential and hence, no method individually is sufficient to provide a powerful predictive tool, warranting exploration of newer approaches for studying essentiality.
Further investigation of the degree that detailed instructor beliefs and how-to knowledge influence the choice and use of active learning tools is warranted.
Future studies directly comparing the performance of the different available tools are warranted.
Further investigation of identified SMAD3 mutations by these advanced tools is warranted to shed light on their pathogenic mechanisms.
Fifteen years after its discovery, the Affibody technology is gaining use in many groups as a tool for creating molecular specificity wherever a small, engineering compatible tool is warranted.
Further development and evaluation of the tool is warranted.
Further evaluation of this simple training tool is warranted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com