Your English writing platform
Free sign upExact(4)
This means you can print both usable parts and usable tools using the same machine and, thanks to the fiberglass weave, you can ensure that the piece won't snap on use.
Moreover, in a head-to-head comparison with other available computational tools using the same test set, PCRPi predictions were superior in terms of precision, recall, and F1-scores (Table 1).
Two dedicated post-processing tools, using the same algorithm and the same visual interface, were used for this analysis.
Therefore, instead of running all the tools using the same number of processor cores (therefore limiting the number of cores to the one that the worst tool can exploit), we have used as many processor cores as each piece of software allows, for maximum speedup.
Similar(56)
The authors find that all of the tools use the same basic mechanisms of proxying and encryption but that they differ in their models of hosting proxies.
We find that all of the tools use the same basic mechanisms of proxying and encryption but that they differ in their models of hosting proxies.
Although these tools use the same detection technique and agree on most classes, they disagree on others.
All HT-based alignment tools use the same seed-and-extend strategy [ 11, 12], which proceeds by searching for candidate alignment regions (CARs), aligning each location, and reporting the best alignments.
There are only 16 variants that are annotated as stop-loss by VEP and as something else by ANNOVAR when the two tools use the same transcript for annotation (Additional file 1: Table S8).
Lovrich is working on developing such a tool, using the same type of technology that security screeners use at airports to check for explosives.
Google explained the tool using the same rationale it has given for similar updates in the past: It will make users' lives easier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com